Page 28 - ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ການດໍາເນີນຄະດີແພ່ງ
P. 28
ມາດຕາ 82 ສິດ ແລະ ພັນທະ ຂອງຜ ້ຊ່ຽວຊານ ຫຼ ຜ ້ຊໍານານງານ
ຜ ້ຊ່ຽວຊານ ຫຼ ຜ ້ຊໍານານງານ ມີສິດ ດັົ່ງນີີ້:
1. ທວງເອົາ ຂໍ໎້ມ ນ ຫຼັກຖານ ເພີື່ມ ເພ ື່ອໃຫ້ການພິສ ດມີຄວາມ ຖ ກຕ້ອງ ແລະ ຊັດເຈນ;
2. ໄດ້ຮັບຄ່າຕອບແທນ ແລະ ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການພິສ ດຫຼັກຖານ ຕາມຄໍາສັົ່ງຂອງສານ;
3. ໃຫ້ການຊີີ້ແຈງຕໍໍ່ສານ ກ່ຽວກັບຜົນການພິສ ດ;
4. ເພີື່ມ, ດັດແປງ ຜົນການພິສ ດຫຼັກຖານ ຖ້າເຫັນວ່າມີຂໍ໎້ມ ນໃໝ່ກ່ຽວກັບການພິສ ດ;
5. ໄດ້ຮັບການປົກປ້ອງ ຕາມກົດໝາຍ ຈາກການນາບຂ ່ ຕໍໍ່ ຊີວິດ, ສຸຂະພາບ, ກຽດຊ ື່ສຽງ ແລະ ຊັບສິນ
ທີື່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການພິສ ດຫຼັກຖານ ແລະ ໃນເວລາພິສ ດຫຼັກຖານ.
ຜ ້ຊ່ຽວຊານ ຫຼ ຜ ້ຊໍານານງານ ມີພັນທະ ດັົ່ງນີີ້:
1. ພິສ ດຫຼັກຖານ ແລະ ໃຫ້ຄໍາເຫັນຢ່າງຖ ກຕ້ອງ ຕາມຫຼັກວິຊາສະເພາະ;
2. ສົົ່ງບົດສະຫຼຸບຜົນການພິສ ດຫຼັກຖານ ຕາມເວລາທີື່ໄດ້ກໍານົດໄວ້ໃນຄໍາສັົ່ງຂອງສານ;
3. ເຂົີ້າມາໃຫ້ການຊີີ້ແຈງຕໍໍ່ສານ ຕາມການເຊີນຂອງສານ;
4. ຮັບຜິດຊອບຕໍໍ່ການພິສ ດຂອງຕົນ;
5. ຮັກສາຄວາມລັບຕໍໍ່ຜົນການພິສ ດ ຕາມຄໍາສັົ່ງຂອງສານ.
ມາດຕາ 83 ຜ ້ແປພາສາ
ຜ ້ແປພາສາ ແມ່ນ ບຸກຄົນ ທີື່ມີຄວາມຮ ້, ຄວາມສາມາດ ຫຼ ປະສົບການໃນການແປພາສາໃດໜຶື່ງ
ຂອງຜ ້ເຂົີ້າຮ່ວມໃນການດໍາເນີນຄະດີ ທີື່ບໍໍ່ຮ ້ພາສາລາວ.
ຜ ້ແປພາສາ ຕ້ອງຮັບຜິດຊອບຕໍໍ່ການແປຂອງຕົນ ແລະ ມີພັນທະໃນການຮັກສາຄວາມລັບໃນຄະດີ.
ມາດຕາ 84 ສິດ ແລະ ພັນທະ ຂອງຜ ້ແປພາສາ
ຜ ້ແປພາສາ ມີສິດ ດັົ່ງນີີ້:
1. ຮັບຮ ້, ສຶກສາຄົີ້ນຄວ້າຂໍ໎້ມ ນກ່ຽວກັບຄະດີ ກ່ອນການແປພາສາ;
2. ໄດ້ຮັບຄ່າຕອບແທນໃນການແປພາສາ ຕາມລະບຽບການ;
3. ໄດ້ຮັບການປົກປ້ອງ ຕາມກົດໝາຍຈາກການນາບຂ ່ ຕໍໍ່ ຊີວິດ, ສຸຂະພາບ, ກຽດຊ ື່ສຽງ ແລະ ຊັບສິນ
.
ທີື່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການແປພາສາ ໃນການດໍາເນີນຄະດີ
ຜ ້ແປພາສາ ມີພັນທະ ດັົ່ງນີີ້:
1. ແປພາສາໃຫ້ຖ ກຕ້ອງ ຕາມເນ ີ້ອໃນຂອງການເວົີ້າ ຫຼ ໃຫ້ການ ແລະ ເອກະສານ;
2. ເຂົີ້າມາແປພາສາ ຕາມການແຕ່ງຕັີ້ງຂອງສານ;
3. ຮັບຜິດຊອບຕໍໍ່ການແປຂອງຕົນ;
4. ຮັກສາຄວາມລັບກ່ຽວກັບຄະດີ ຕາມຄໍາສັົ່ງຂອງສານ
.
ມາດຕາ 85 ທະນາຍຄວາມ ຫຼ ຜ ້ປົກປ້ອງອ ື່ນ
ທະນາຍຄວາມ ຫຼ ຜ ້ປົກປ້ອງອ ື່ນ ແມ່ນ ບຸກຄົນທີື່ເຂົີ້າຮ່ວມໃນການດໍາເນີນຄະດີ ເພ ື່ອປົກປ້ອງ ສິດ ແລະ
ຜົນປະໂຫຍດ ອັນຊອບທໍາຂອງຄ ່ຄວາມ.
ຜ ້ປົກປ້ອງອ ື່ນ ອາດແມ່ນຜ ້ຕາງໜ້າ ອົງການຈັດຕັີ້ງ, ວິສາຫະກິດ, ຜົວ ຫຼ ເມຍ, ພໍໍ່, ແມ, ຜ ້ປົກຄອງ ຫຼ
່
ຍາດພີື່ນ້ອງໃກ້ຊິດ.
26